Liliana is a Spanish Interpreter, Translator, and Cross-Cultural Trainer with more than 20 years of experience in the field. She holds a bachelor’s degree in Spanish from Augusta State University and a graduate certificate in Translation from Georgia State University. Liliana is a Nationally Certified Medical Interpreter, a State Certified Court Interpreter, a Licensed Professional Community/ Medical Interpreter Trainer, and a Command Spanish ® Licensed Occupational Spanish Instructor.
Among her previous positions, Liliana served as lead Interpreter for one of the biggest hospitals in the Augusta, GA area. While serving in this role, she trained bilingual healthcare staff on the proper way to interpret; supervised and evaluated trained interpreters; administered performance evaluations; and interpreted between healthcare providers and limited English-speaking patients. Through this experience, Liliana developed a thorough understanding of the importance of cultural competency and language access to improve the quality of care and services, reduce health disparities, and comply with mandate and accreditation requirements.
As GSAHEC’s ACCESS Program Director for the past seven years, Liliana uses her experience to lead all aspects of the program, including educating healthcare professionals and students about the need for culturally competent services, training medical interpreters, developing curricula, providing cultural competence and Occupational Spanish training, and developing and implementing marketing strategies.
After living and working as a teacher, trainer, and interpreter in six different states, Liliana and her family have settled in Bradenton where she works towards the advancement of the Interpreter’s profession, and the promotion of Cultural Competency in the Healthcare and Legal fields. Even though she has two Gators at home, Liliana has no relation to Steve Irwin (both of Liliana’s sons attended the University of Florida – GO GATORS!!). 😊